By DALLOLS payday loans

phapnanbatnha.net

Tuesday
Jun 27th
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Home Tin tức Kiến nghị Giúp Thiền sư Thích Nhất Hạnh và tu sinh ở Bát Nhã - Vận động 10 ngàn chữ ký

Giúp Thiền sư Thích Nhất Hạnh và tu sinh ở Bát Nhã - Vận động 10 ngàn chữ ký

Email In PDF.

Một thiền sinh Mỹ -  Geoff Livingston tại tiểu bang Virginia, đang vận động thu thập 10 ngàn chữ ký để gởi kiến nghị lên Ủy Ban Chính sách Ngoại giao của Thượng viện Hoa kỳ để yêu cầu giúp đỡ tu viện Bát Nhã. Quý độc giả có thể tham gia ký tên tại đây: http://www.thepetitionsite.com/1/savebatnha


Một tình trạng khó khăn đang xảy ra tại Việt Nam. Các tu sĩ tại tu viện Bát Nhã - nơi tu học theo pháp môn của Thiền sư Nhất Hạnh, người từng được đề cử giải Nobel hòa bình (năm 1967), đang bị áp lực nặng nề về kinh tế, bạo động và của chính quyền để phải rời bỏ tu viện, hạn chót là ngày 02.09.2009. Nguyên nhân: hai câu phát biểu ủng hộ tự do tôn giáo, một yếu tố căn bản của một xã hội dân chủ.

Bởi vì vậy, các tu sĩ đã bị quấy rối ngày đêm với loa phóng thanh cực lớn, dọa là sẽ bị giết vào ngày 05.07.2009 bởi những người dân tộc thiểu số bằng gậy sắt và lưởi liềm, bị cắt điện và nước, nhà ở bị cướp phá, và bị nhục mạ thậm tệ. Những tu sĩ này được cho phép tu tập tại Bát Nhã sau chuyến đi Việt Nam năm 2005 của Thiền sư Thích Nhất Hạnh, sau gần 40 năm sống lưu vong ở nước ngoài. Tu viện là nơi tu học theo truyền thống tu học của tăng thân Làng Mai, Pháp.

Các tu sĩ đang theo học tại Bát Nhã là những người hiền lành. Họ muốn chữa bệnh cho thế gian, làm nhịp cầu hiểu biết giữa mọi tôn giáo, và truyền bá một thế giới, nhân loại, và môi trường hòa bình. Tình thương mà họ đem đến làm chúng ta kinh ngạc khi tiếp xúc.

Chính quyền Việt Nam không thể kiếm ra một lý do cụ thể nào để trục xuất các tu sĩ này ra khỏi tu viện. Họ nói về vấn đề chủ tu viện, không trả tiền điện và nhiều lý do được ngụy tạo ra.

Các thầy và sư cô, tất cả đều là công dân Việt Nam, đã bị ném phân người, bị cắt nước và điện, nhà cửa bị phá, và bị nhục mạ.

Hãy hành động cho nhân quyền toàn cầu, cho Việt Nam và cho hòa bình. Hãy chấm dứt bạo động và hãy giúp cứu tu viện Bát Nhã. Tăng thân tu học theo truyền thống Làng Mai hy vọng rằng áp lực của chính phủ Mỹ và các nhà hoạt động xã hội – được động viên  trực tuyến – sẽ giúp các tu sĩ tại Bát Nhã được ở lại đó. Ít nhất, là họ tin tưởng là gia hạn ngày phải dời sẽ giúp họ làm việc hòa bình, không bạo động với chính quyền địa phương.

Như bạn biết, Việt Nam có một lịch sử đầy hỗn loạn. Điều tốt nhất chúng ta có thể làm cho đất nước này là tranh đấu để giữ cho những yếu tố làm yên lòng người, được làm việc một cách im lặng, đem lại sự cởi mỡ, bình an, và bao dung. Và hãy cố gắng ngăn ngừa một hành động bạo động khủng kiếp và đau thương cho lịch sử Việt Nam có thể xảy ra.

Hãy hành động cho nhân quyền toàn cầu và cho Việt Nam. Hãy ngăn chận sự bạo động này và cứu tu viện Bát Nhã.

Geoff Livingston


http://www.thepetitionsite.com/1/savebatnha

Help Thich Nhat Hanh and Bat Nha

A difficult, immediate situation in Vietnam, has arisen. Nobel Peace Prize Nominee Thich Nhat Hanh's Vietnam-based Bat Nha monastery is under severe economic, violent, and governmental pressure to abandon the monastery by September 2. The cause: Two statements supporting religious freedom, a core principle of democracy.

For that, they have been harassed day and night with loud speakers, threatened that they would be killed on July 5th by 400 tribal people with metal sticks or sickles, had their electricity and water cut off, their homes robbed, and have suffered innumerable verbal abuses. These 400 monks were finally allowed to practice after Thich Nhat Hanh's return trip to Vietnam after nearly 40 years in exile. The monastery serves as a training and practice center in the tradition of Thich Nhat Hanh's home monastery, Plum Village in France.


The Monastics who learn and work with Thich Nhat Hanh are gentle, peaceful creatures.  They seek to sooth the world's ills, bridge understanding between all faiths, and spread greater world, human and environmental peace. The love they bring to the table is simply amazing to behold.

The Vietnamese government cannot point to one specific reason for the nuns and monks to be evicted from their home. They have cited ownerships issues,  failure to  pay the electric bill  and a myriad of other manufactured reasons.

The nuns and monks, all Vietnam citizens, have been beaten, had human feces thrown at them, had their electricity and water cut off, their homes robbed, and have suffered innumerable verbal abuses.

Please act on behalf global human rights and Viet Nam and peace. Please stop this violence and help save Bat Nha Monastary now. The Thich Nat Hanh community is hoping that USSept. 2, 2009 deadline will support them in taking peaceful, non violent action to work with local officials. political pressure and community activists who are being mobilized online will  help them keep their home. At a minimum, they believe an extension beyond the

As you know, Vietnam has a troubled  history. The best thing we could possible do for this country is fight to keep this soothing salve in place, quietly working its magic of openness, peace and tolerance. And let's try to prevent another horrific act of violence and bloodshed in Vietnam's history.

Please act on behalf global human rights and Viet Nam. Please stop this violence and help save Bat Nha Monastary now.

Geoff Livingston